I have Asperger's Syndrome. I'm an aspie. I am naturally inclined to say things literally and take things literally, but I have learned most neurotypicals communicate differently, and as a minority, it's up to me to adapt where I can, so I do my best to learn typical non-literal implications. That goes both ways.
Sometimes, I say something, and people believe I implied something else. This may lead to conflict. I may get annoyed at the other because I perceive they aren't listening properly. They might get annoyed at me because they perceive I'm being dishonest. Perhaps it's even related to this elusive term passive-aggressive that I've never quite understood. A classic if somewhat constructed example:
Them: You said you like X
Me: I did not say I like X
Them: Oh, so you don't like X?
Me: No, I did not say I don't like X. Actually, I like X.
Them (annoyed): But you just said you didn't say that!
Although this example is somewhat artificial, there are many examples in the daily world where poor communication may cause conflict.
Another example, from the real world:
Ten years ago, a young woman I knew from university asked if she could sit on my bike rack, and I answered she was too heavy, as my bike rack doesn't like more than 30 kg or so.
I don't remember if I said the part about the maximum weight for my bike rack, but as an engineer, she should understand. I'm bad at reading non-verbal communication and I was unable to understand her response, I may have said something wrong.
I am aware that there is a cultural attitude against telling women they are too heavy, but rationally there should be no insult in telling an adult woman her mass appears to be more than 30 kg and that the bike won't like it, in particular, if she is an engineer. It's true. And it was only a 500-meter walk anyway.
If I kept a diary I could probably list dozens, if not hundreds, of examples.
In hindsight, I may be able to think of ways I could have formulated it differently, but I'm not sure if My bike won't like that would have had a very different effect.
My question here is not about those specific examples, but more broadly:
How can I communicate more clearly that I really just meant what I said, and did not mean to imply anything else?
Note and clarifications
I am currently in the United Kingdom. I have previously lived in The Netherlands, Germany, Sweden, and Canada.
I experience the scenario described above offline and on the internet and with people from those countries as well as Brazil, Korea, Thailand, United States, Australia, and elsewhere.
I believe it's more an Asperger thing than a location-based culture thing.